原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090421(Tues.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
爾時。世尊告諸比丘。有經法。諸比丘。崇向而於經法異信.異欲.異聞.異行思惟.異見審諦忍。正知而說。我生已盡。梵行已立。所作已作。自知不受後有。
(此時, 佛陀告訴諸比丘, 有一種正確可為, 適合諸比丘的修行方法, 有別於其他的信仰, 有別於其他的希冀, 有別於其他的傳說, 有別於其他的思考, 有別於其他的觀念; 是以正確的觀念為理論基礎, 要使自身不再會引發困擾, 染著習氣的過去就此消除, 取而代之者是清淨得宜的觀念思考與言行舉止, 從此, 個人的生活再也不會存有不得宜的表現.)
諸比丘白佛言。世尊是法根.法眼.法依。善哉。世尊。唯願廣說。諸比丘聞已。當受奉行。
("世尊您是我們知法得法的正確可靠來源, 慈悲又睿智的世尊, 希望您能為眾人解說, 使大家都能遵照實行." 諸比丘請求佛陀.)
佛告諸比丘。諦聽。善思。當為汝說。比丘。眼見色已。覺知色而不覺色貪。我先眼識於色有貪。而今眼識於色無貪如實知。
(佛陀對諸比丘說:"專心聆聽, 詳加思考, 要開始對你們解說了; 各位, 當我們的眼睛看到外界之世間事物後, 要能明白地知道世間事物的本質, 而不會對其產生不得宜的佔有慾望, 可清楚分別出過去的眼識是如何對世間事物產生貪念, 從今眼識又是要如何對世間事物不產生貪念.")
若比丘眼見於色已。覺知色而不起色貪。覺我先眼識有貪。而言今眼識於色無貪如實知者。
諸比丘。於意云何。彼於此為有信.有欲.有聞.有行思惟.有審諦忍不。
答言。如是。世尊。
("能讓比丘做到眼睛看了外界之世間事物後, 能明白地知道世間事物的本質, 而不會對其產生不得宜的佔有慾望, 可清楚分別出過去的眼識是如何對世間事物產生貪念, 並讓現在的眼識不會對世間事物產生貪念.
諸比丘, 你們認為, 這樣的修行方法有別於其他的信仰, 有別於其他的希冀, 有別於其他的傳說, 有別於其他的思考, 有別於其他的觀念?" 佛陀問道.
諸比丘回答:"是的, 世尊.")
歸於此法。如實正知所知所見不。
答言。如是。世尊。
("這樣的修行方法, 是不是符合實際且觀念正確的看法?" 佛陀問道.
諸比丘回答:"是的, 世尊.")
耳.鼻.舌.身.意法亦如是說。諸比丘。是名有經法。比丘於此經法崇向。異信.異欲.異聞.異行思惟.異見審諦忍。正知而說。我生已盡。梵行已立。所作已作。自知不受後有。
(佛陀說:"耳/鼻/舌/身/意的修行方法也是如此相同; 諸比丘, 這就是我所說的'有一種正確可為, 適合比丘的修行方法, 有別於其他的信仰, 有別於其他的希冀, 有別於其他的傳說, 有別於其他的思考, 有別於其他的觀念; 是以正確的觀念為理論基礎, 要使自身不再會引發困擾, 染著習氣的過去就此消除, 取而代之者是清淨得宜的觀念思考與言行舉止, 從此, 個人的生活再也不會存有不得宜的表現.'")
佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。
(當諸比丘聽了佛陀所說的此經後, 歡喜奉行.)
主題分類
- 中古漢語文 (80)
- 心語語心 (12)
- 支那語文 (185)
- 白上國語文/西夏語文 (1)
- 字詞辨正 (52)
- 河洛語文(臺語文) (309)
- 俚語俗談 (4)
- 英語文 (5)
- 音樂歌曲 (62)
- 修行心得 (12)
- 桌上遊戲 (3)
- 專題特輯 (7)
- 排灣語文 (1)
- 異流料理 (3)
- 創見發想 (1)
- 詩詞銘賦 (73)
- 電腦應用 (27)
- 臺灣文化 (18)
- 蒙古語文 (25)
- 語文學習 (172)
- 劇情文章 (81)
- 噶瑪蘭語文 (1)
- 學社論觀 (8)
- 隨說散談 (19)
- 賽德克語文 (1)
- 翻譯賞析 (30)
- 雜阿含經 (43)
- 競選比賽 (3)
- Blogger使用心得 (11)
- Download (22)
公告: 本站內所有河洛語文之字詞書寫皆以此為準
[語文學習]河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀
內文: 因內容略大 故開啟時間會稍加延遲 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-1 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-2 河洛語文 之常用漢字詞彙收錄概觀-2-1 ...
2010年10月19日 星期二
[雜阿含經]313雜阿含經第三一三篇-崇向而於經法異信, 異欲, 異聞, 異行思惟, 異見審諦忍.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言