原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20130110(Thu.))
---
如是我聞:一時,佛住王舍城耆闍崛山。
爾時,世尊晨朝著衣持缽,出耆闍崛山, 入王舍城乞食。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城耆闍崛山.
那時, 佛陀於早上著裝持缽, 出耆闍崛山, 入王舍城乞食.)
主題分類
- 中古漢語文 (170)
- 心語語心 (14)
- 支那語文 (185)
- 白上國語文/西夏語文 (1)
- 字詞辨正 (52)
- 河洛語文(臺語文) (399)
- 俚語俗談 (4)
- 英語文 (5)
- 音樂歌曲 (62)
- 修行心得 (12)
- 桌上遊戲 (3)
- 專題特輯 (7)
- 排灣語文 (1)
- 異流料理 (3)
- 創見發想 (1)
- 詩詞銘賦 (82)
- 電腦應用 (27)
- 臺灣文化 (19)
- 蒙古語文 (25)
- 語文學習 (262)
- 劇情文章 (81)
- 噶瑪蘭語文 (1)
- 學社論觀 (8)
- 隨說散談 (26)
- 賽德克語文 (1)
- 翻譯賞析 (30)
- 雜阿含經 (43)
- 競選比賽 (4)
- AI歌曲 (68)
- Blogger使用心得 (11)
- Download (22)
公告: 本站內所有河洛語文之字詞書寫皆以此為準
[語文學習]河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀
內文: 因內容略大 故開啟時間會稍加延遲 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-1 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-2 河洛語文 之常用漢字詞彙收錄概觀-2-1 ...
2013年1月10日 星期四
2010年10月19日 星期二
[雜阿含經]1357雜阿含經第一三五七篇-瓦缽信以得, 而汝不生信.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090501(Fri.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時。有舍利弗弟子。服藥已。尋即食粥。
時。尊者舍利弗到瓦師舍。從乞瓦甌。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.
當時, 有位舍利弗尊者的弟子, 服藥後就隨即吃粥.
那時舍利弗尊者到陶器師傅那裏要行乞陶甕.)
[雜阿含經]1338雜阿含經第一三三八篇-蠅腳污素帛, 明者小過現, 如墨點珂貝, 雖小悉皆現.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090501(Fri.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]1339雜阿含經第一三三九篇-正使燒十指, 彼終不見諦.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090501(Fri.))
---
如是我聞。 一時。佛住王舍城迦蘭陀竹園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園.)
[雜阿含經]1330雜阿含經第一三三0篇-若如此修心, 何有苦痛憂.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090422(Wed.))
---
如是我聞。 一時。佛住王舍城迦蘭陀竹園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園.)
[雜阿含經]1263雜阿含經第一二六三篇-受有者苦, 譬如糞屎, 少亦臭穢, 何況於多.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090422(Wed.))
---
如是我聞。 一時。佛住王舍城迦蘭陀竹園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園.)
[雜阿含經]1148雜阿含經第一一四八篇-汝今且止, 汝亦不知是阿羅漢/非阿羅漢, 不得他心智故.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090424(Fri.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]1099雜阿含經第一0九九篇-不捨現世樂求他世非時之樂, 乃是捨非時樂就現世樂.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090422(Wed.))
---
如是我聞。 一時。佛住釋氏石主釋氏聚落。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在釋氏石主釋氏聚落.)
[雜阿含經]1063雜阿含經第一0六三篇-莫量於人, 唯有如來能知人耳.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090421(Tues.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]970雜阿含經第九七0篇-世尊於須摩竭陀池側師子吼
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090423(Thur.))
---
如是我聞。 一時。佛住王舍城迦蘭陀竹園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園.)
[雜阿含經]946雜阿含經第九四六篇-過去世中有無量恒河沙等諸佛世尊, 我曾不習近, 設復未來如無量恒河沙三藐三佛陀, 亦當不與習近娛樂; 我今當於沙門瞿曇所修行梵行.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090423(Thur.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]909雜阿含經第九0九篇-三事調伏猶不調者, 便當殺之.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090423(Thur.))
---
如是我聞。 一時。佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時。有調馬聚落主來詣佛所。恭敬問訊。退坐一面。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園;
此時, 有位調馬聚落主前來拜訪佛陀, 恭敬問候後, 退坐一旁.)
[雜阿含經]837雜阿含經第八三七篇-若信人者, 生五種過患.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090422(Wed.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]906雜阿含經第九0六篇-有五因緣能令如來正法沈沒, 有五因緣令如來法/律不沒/不忘/不退.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090422(Wed.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]760雜阿含經第七六0篇-世間若無此三法不可喜/不可愛/不可念者, 無有如來/應/等正覺出於世間, 世間亦不知有如來說法教誡/教授.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090423(Thur.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]726雜阿含經第七二六篇-半梵行者
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090421(Tues.))
---
如是我聞。 一時。佛住王舍城夾谷精舍。爾時。尊者阿難亦在彼住。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的夾谷精舍; 此時, 還有阿難尊者也住在那裏.)
[雜阿含經]638雜阿含經第六三八篇-尊者舍利弗涅槃; 自洲以自依, 法洲以法依, 不異洲不異洲依.
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090609(Tues.))
---
如是我聞: 一時,佛在王舍城迦蘭陀竹園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園.)
[雜阿含經]561雜阿含經第五六一篇-依於欲而斷愛
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090421(Tues.))
---
如是我聞。 一時。佛住俱睒彌國瞿師羅園。尊者阿難亦在彼住。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在俱睒彌國的瞿師羅園, 還有阿難尊者也住在那裏.)
[雜阿含經]456雜阿含經第四五六篇-彼光界、淨界、無量空入處界、無量識入處界、無所有入處界,此諸界於自行正受而得,非想非非想入處界,於第一有正受而得,滅界者,於有身滅正受而得。
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090611(Thur.))
---
如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
[雜阿含經]435雜阿含經第四三五篇-此四聖諦漸次無間,非頓無間等。
原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090611(Thur.))
---
如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
訂閱:
文章 (Atom)