P.S. 引號內符號”-”表示語氣停頓.
(全員)注意[(dzuan7gguan5) dzu2 i3]-(部隊)注意.
(全員)集合[(dzuan7 gguan5) dzip4 hap8]-(部隊)集合.
緊急集合[gin gip4 dzip4 hap8]-緊急集合.
點名-開始[diam vihn5 - kai7 si2]-開始點名.
在[dzai3]-有.
(全員)解散[(dzuan7 gguan5) gai san3]-(部隊)解散.
肅立[siok4 lip8]-立正.
主題分類
- 中古漢語文 (170)
- 心語語心 (14)
- 支那語文 (185)
- 白上國語文/西夏語文 (1)
- 字詞辨正 (52)
- 河洛語文(臺語文) (399)
- 俚語俗談 (4)
- 英語文 (5)
- 音樂歌曲 (62)
- 修行心得 (12)
- 桌上遊戲 (3)
- 專題特輯 (7)
- 排灣語文 (1)
- 異流料理 (3)
- 創見發想 (1)
- 詩詞銘賦 (82)
- 電腦應用 (27)
- 臺灣文化 (19)
- 蒙古語文 (25)
- 語文學習 (262)
- 劇情文章 (81)
- 噶瑪蘭語文 (1)
- 學社論觀 (8)
- 隨說散談 (26)
- 賽德克語文 (1)
- 翻譯賞析 (30)
- 雜阿含經 (43)
- 競選比賽 (4)
- AI歌曲 (68)
- Blogger使用心得 (11)
- Download (22)
公告: 本站內所有河洛語文之字詞書寫皆以此為準
[語文學習]河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀
內文: 因內容略大 故開啟時間會稍加延遲 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-1 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-2 河洛語文 之常用漢字詞彙收錄概觀-2-1 ...
2022年3月27日 星期日
[語文學習]臺軍部隊之河洛話/臺語基本號令
2022年3月20日 星期日
[語文學習]用河洛話吟"宋.劉伋.不如意.詩"
高軒與華冕[ven2/ vien2]
儻來亦如寄[gi3]
規規必欲求[giu5]
愈勞終不遂[sui3]
翻譯:
大車與娞帽
好比是意外得來兮寄附之物
決心堅持想買去追求
即使一再付出勞力也最後未當如願
相關資料鏈結:
2022年3月14日 星期一
2022年3月4日 星期五
[音樂歌曲]"紅目達仔(紅目達啊)"之歌詞漢字正寫
<紅目達仔(紅目達啊)[<俗>ahn7 <俗>vak4 dat4 <俗>a2]>
冷冷兮風
吹我們[<俗>ggu-un]紅紅兮目窠
清清兮溪
照我們白白兮頭毛
沉重兮腳步
按春分逕徦[ga]冬尾
啥麼郎買來掔
買來掔我們兮手
2022年1月27日 星期四
[語文學習]用河洛話念"晉.葛洪.抱朴子.內篇卷十七.登涉.九字真言"
https://rumble.com/vtcic7-......html
(P.S. 影片中日期更正為20220127(Thu.))
九字真言[<俗>gau/ giu <俗>li6 dzin7 ggen5](六甲秘祝[liok4 gap4 bi3 dziu3]) :
臨兵闘者皆陣列前行
lim5 bihn dau3 dzia2 gai din3 let8 dzen5 hihn5
by 永吉 20220127(Wed.)
相關資料鏈結:
[語文學習]河洛語文相關資料鏈結總合
備份:
https://www.youtube.com/watch?v=Mth6Wp57Arg
(P.S. 影片中日期更正為20220127(Thu.))
2022年1月11日 星期二
[語文學習]河洛語文_臺語文之心戰放送
https://rumble.com/vsbolt-47574353.html
對面兮解放軍兵士注意
dui2 <俗>vin7 <俗>e7 gai hon2 gun bihn7 <俗>su7 dzu2 i3
對面兮解放軍兵士注意
dui2 <俗>vin7 <俗>e7 gai hon2 gun bihn7 <俗>su7 dzu2 i3
現在
hen6 dzai7
恁已經被吾臺軍完全包圍
<俗>lin2 i gihn7 bi6 <俗>ngo dai7 gun uan7 dzuan5 bau7 ui5
2021年11月2日 星期二
[音樂歌曲]"無詞的歌(無詞兮歌)"之歌詞漢字正寫
原歌詞之錯寫漢字在此以紅色字墨顯示, 隨其後括號之內為正寫漢字及字音:
路慢慢行(逕[<俗>giann5])
過車路愛(該[<俗>ai2])看車
到厝(遘處[gau3 tsu3])乎我知影(也[<俗>iann5])
你牽(掔[kan])著我
講永遠惦置這(佔底者[diam7 di7 dzia])
嘸(毋[<俗>um6])驚老來無[vo7]伴
2021年10月31日 星期日
[語文學習]用河洛話吟"唐.李商隱.百果嘲櫻桃(改)"
(改): 表示原文有所更動
瓊莩縱早開[kai]
流鶯故猶在[dzai3]
朱實雖先熟[siok4]
爭得諱含來[lai5]
(原文:
朱實雖先熟
瓊莩縱早開
流鶯故猶在
爭得諱含來
)
白話翻譯:
所有兮果類攏底譏笑櫻桃
為何?
笑爾櫻桃著算講是最大先[dai6 sen/ sien/ <俗>sihn]結出美好兮外皮
在爾四周也一直攏有來來去去兮鶯鳥
紅赤兮果實雖然確早成熟
但逐家攏相爭閃避 沒郎想買偎去將爾含咬落來
惟詞意來對照李商隱兮身世來看
可能是自嘆懷才不遇
可比是好看又故好噍兮櫻桃
竟然沒郎敢來含咬
[語文學習]河洛語文相關資料鏈結總合
2021年10月15日 星期五
[音樂歌曲]"採蕨貓歌(qayqutay)"之歌詞漢字正寫
花蓮新社噶瑪蘭歌謠-潘金英(i'bay)-採蕨貓歌(qayqutay)(採蕨蕘[<<俗>>gue2 nliau7]歌)
馬修·連恩配樂版:
噶瑪蘭語文結合河洛語文歌詞:
蕨蕘啊好噍故 markaku 啊, bai ti baqi ko si kuaku
Koeniao a hocia ko markaku a, bai ti baqi ko si kuaku
蕨蕘好吃又彎彎的(markaku), 像是祖母(bai)祖父(baqi)的煙斗(kuaku)
tubaku 啊噍來也噍去, 講沒要緊哪, 害事之 baqi ko tatuqed
Tubaku a cialaiya ciakhi, kong bo yaokin na, haisi ci baqi ko tatuqed
香煙(tubaku)抽來抽去說不要緊哪, 害得祖父祖母吵架(tatuqed)
2021年9月18日 星期六
[音樂歌曲]"放你飛"之歌詞漢字正寫
原歌詞之錯寫漢字在此以紅色字墨顯示, 隨其後括號之內為正寫漢字及字音:
心事淀到袂凍裝(闐徦未當墆[<俗>dinn ga <<俗>>ve6 dahn2 de2])
擱(故[go3])加躊躇參作伙
感情難體會
總是有一(隻[dzit4])邊擔卡多(確濟[kak4 <俗>dze7])
走到這個歲(逕徦只咧夥[<俗>giann7 ga7 dzit8 <<俗>>le5 hue3])
想欲(買[<俗>ve7])凡事袂(未[<俗>ve7])後悔
現實生活知進退
遇到(著著[du3 <俗>dio6])感情就(著[<俗>dio7])徘徊