根據'教育部台灣閩南語常用詞辭典'所載:
詞目 孽譎仔話
音讀 gia̍t-khiat-á-uē
釋義 1.歇後語。例:兩角找五分,覺悟。這是一句孽譎仔話。Nn̄g kak tsāu gōo hun, kak-ngōo. Tse sī tsi̍t kù gia̍t-khiat-á-uē. (兩角找五分,實付一角五,簡稱「角五」,諧音「覺悟」,這是閩南語歇後語的例子。)
2.戲謔嘲諷的話。
近義詞 激骨話、激五仁
(http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=12997&curpage=1&sample=%E8%AC%94&radiobutton=1&querytarget=3&limit=20&pagenum=1&rowcount=14)
另外亦有寫做:
謔黠仔話 孽畜仔話
(http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/138.htm)
但是
若依照我個人認為合理兮漢字寫法
應該就是:
極滑話[gik4 gut4 <俗>ue7]/ 藝話[gget4/ ggiet4 <俗>ue7]/ 藝詰啊話[gget4/ ggiet4 ket8/ kiet8 <<俗>>a ue7]/ 藝趣啊話[gget4/ ggiet4 tsiok8 <<俗>>a ue7]-說話的藝術, 極盡曲折多變的話術, 歇後語, 雙關語, 反諷話, 影射語.
"極滑"者 極為流利婉轉也
"藝話"者 即講話兮藝術也
"藝詰"者 對質問答兮藝術也
"藝趣"者 趣味兮藝術也
我是永吉 我是河洛郎 我是台灣郎
上文"兩角找五分, 覺悟. 這是一句孽譎仔話"
應當正寫做"兩角找五分, 角五(覺悟). 茲是隻句藝詰啊話"
(P.S. 另上文'激伍仁'一詞應正寫做:
極娛人[gik8 ggo/ <俗>ngo lihn5]-竭盡讓別人感到歡樂)
修正: 20210701(Thu.)
沒有留言:
張貼留言