公告: 本站內所有河洛語文之字詞書寫皆以此為準

[語文學習]河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀

內文: 因內容略大 故開啟時間會稍加延遲                      河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-1                 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-2               河洛語文 之常用漢字詞彙收錄概觀-2-1    ...

2013年7月31日 星期三

[臺灣文化]推薦隻首振奮人心兮好歌 "你敢有聽著儂等唱歌"

原曲: Do You Hear the People Sing?
英文版:
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!


Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Then join in the fight
That will give you the right to be free!
 
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you give all you can give
So that our banner may advance
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!

Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

改編: 吳易澄

版本一:


歌名: 你敢有聽著咱唱歌(敢有聽著儂等唱歌)
敢有聽着儂等[<俗>la-an7]唱歌
唱出艱苦苦疼
儂等毋願做奴隸心聲
儂等動未
那親像勇敢鼓聲
望有
工活出自由

加入我們兮革命
我們毋願受驚
[<<俗>>giann7 hiann5]
頭看着天頂
世界夢中
儂等為民主為自由做伊拚

敢有聽着儂等唱歌
唱出艱苦
苦疼
儂等毋願做奴隸心聲
儂等動未
那親像勇敢鼓聲
望有
工活出自由

敢有決心付出一切
團結一心做
毋管犧牲是活命堅持做
形影
血我Formosa

敢有聽着儂等唱歌
唱出艱苦
苦疼
儂等毋願做奴隸心聲
儂等動未
那親像勇敢鼓聲
望有
工活出自由

版本二:


歌名: 你敢有聽著咱的歌(敢有聽著儂等兮歌)
敢有聽着儂等唱歌
唱出艱苦
苦疼
儂等毋願做奴隸心聲
儂等動未
那親像勇敢鼓聲
望有
工活出自由

加入我們兮革命
我們毋願再驚
頭看着天頂世界夢中
儂等為民主為自由伊拚儂等孤單

敢有聽着儂等唱歌
唱出艱苦
苦疼
儂等毋願做奴隸心聲
儂等動未
那親像勇敢鼓聲
望有
工活出自由

敢有決心付出一切
團結一心做
毋管犧牲是活命堅持做
形影
血我Formosa

敢有聽着儂等唱歌
唱出艱苦
苦疼
儂等毋願做奴隸心聲
儂等動未
那親像勇敢鼓聲
望有
工活出自由

P.S.
1. 對於吳易澄先生所翻譯茲版作品, 可以 "傳神天作" 四字讚之, 全然可與原版比評而等優之, 可貴之處乃能將河洛話語之聲韻音調充分融合於原曲之中, 令聞者無不熱血感動; 其詞之意使我不能更動一分一毫, 惟有針對漢字用法聊表個人淺學而已.
2. 對著隨之改版兮 "你敢有聽着咱的歌" 之再製水準及歌詞內容無法恭維, 在此拒絕更新以表達不滿心聲.

潤詞: 永吉 20130731(Wed.) - 20210411(Sun.)


延伸閱讀:
 
相關資料鏈結:

沒有留言:

張貼留言