以下故事純屬虛構
如有雷同皆是巧湊
"請教大夫
在隨船備藥之脾胃科方面
爾列舉了便閉 漏屎(lau6 sai2) 掣屎(tset8/ tsiet8 <俗>sai2)三條沒共兮處方
其中後面兩條痢症兮差別
不知是何用意?"
原來欽差[kim7 <俗>tse]鄭大人突然派郎召我是為此事而來
害我心頭洶洶抽[diu2]三下
"啟稟大人"
鄭大人雖然是雲南出身兮色目人 又長居北京
但因為職務關係 河洛話也是能疏通一二
"漏屎講做lau2 sai2
掣屎講做tsua2 sai2
前者是腹瀉 後者是不能自主來急速排出
既因症狀不同
是故用藥殊異"
"既是lau2 sai2
為何毋寫做'流'字?"
"其意採自'渫漏[siap4/ siap8 lau7]'兮'漏'字故
有速度狀態兮分別"
"哎呀~~奇哉妙哉~~深奧優雅兮河洛語文哉"
鄭大人附耳細語:"本官昨暝酒食過傷
放屎用'tsu7'兮
不知先生爾有何妙方?"
"因為轉音變調故
在此該用'猝'字...意為出其不意 事出突然
沒問題 爾兮問題著交乎卑職來處理也"
(The End)
by 永吉 20180314(Wed.) - 20220319(Sat.)
關鍵字詞:
漏屎[lau2 sai2]-大便脫遺, 即腹瀉, 拉肚子.
掣屎[<<俗>>tsua2 sai2]-拉屎, 體內糞便突然不由自主地急速排出.
相關資料鏈結:
[語文學習]河洛語文相關資料鏈結總合
沒有留言:
張貼留言