蒙支對照:
Тэнгэрт хос гэрэлтэх одод бий
天上有對閃亮的星
Тодоос тод цагаан өнгийн тэрэл од нь чиний минь
如此地耀眼白皙
Холоос чамайг хайрлах гэж харавсан
讓愛意互相遠馳飛遞
Хоёрхон алтан шаргал одны нэг нь минийх
就我倆閃放金黃光煦
Шөнийн саран чиний минь царай шиг туяатай
明亮的夜月像是妳的容顏
Ширхэг ширхэгээр хаялах цас нь цасан цав цагаахан
在片縷飛雪間透出白光
Тэр цасхан дундаас миний хайр гэрэлтэнэ
我的愛要在覆雪之中閃耀
Саргүй шөнөөр ч чамайгаа би хөтөлнө
即使在沒有月亮的夜晚也能為妳指引
Тэнгист эрхлэн тоглох хоёр загас минь
岸邊有雙戲游的魚
Алтанхан титэм зүүсэн хөөрхөн нэг нь чи минь
配戴著美麗金冠
Тэвэртээ сувдан сондор зүүсэн хонгорхон
綴滿了一襲珍珠華玉
Эгэлхэн мөнгөн сортой нөгөө хос нь би чинь
同相偕綻露銀白芒羽
Шөнийн саран чиний минь царай шиг туяатай
Ширхэг ширхэгээр хаялах цас нь цасан цав цагаахан
在片縷飛雪間透出白光
Тэр цасхан дундаас миний хайр гэрэлтэнэ
我的愛要在覆雪之中閃耀
Саргүй шөнөөр ч чамайгаа би хөтөлнө
即使在沒有月亮的夜晚也能為妳指引
Шөнийн саран чиний минь царай шиг туяатай
明亮的夜月像是妳的容顏Ширхэг ширхэгээр хаялах цас нь цасан цав цагаахан
在片縷飛雪間透出白光
Тэр цасхан дундаас миний хайр гэрэлтэнэ
我的愛要在覆雪之中閃耀
Саргүй шөнөөр ч чамайгаа би хөтөлнө
即使在沒有月亮的夜晚也能為妳指引
Саргүй шөнөөр ч чамайгаа би хөтөлнө *2
即使在沒有月亮的夜晚也能為妳指引 *2
дуучин (singer): Болд
орчуулагч (translator): 永吉 20150924(Thu.)
дуучин (singer): Болд
орчуулагч (translator): 永吉 20150924(Thu.)
沒有留言:
張貼留言