原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090425(Sat.))
---
如是我聞。 一時。佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園.)
時。有生聞婆羅門來詣佛所。與世尊面相問訊慰勞已。退坐一面。白佛言。瞿曇。我聞瞿曇說言。唯應施我。不應施餘人。施我得大果。非施餘人而得大果。應施我弟子。不應施餘弟子。施我弟子得大果報。非施餘弟子得大果報。
云何。瞿曇。作是語者。為實說耶。非為謗毀瞿曇乎。為如說說.如法說耶.法次法說。不為餘人以同法來訶責耶。
(當時, 有位名為生聞的婆羅門前來拜訪佛陀, 兩人互相寒喧問候後, 退坐一旁的生聞婆羅門就問佛陀說:"瞿曇, 我有聽到一則傳言, 內容是關於您對大家說, 只能佈施給我瞿曇和我的弟子們, 不應佈施給其他人, 因為只有佈施給我瞿曇和我的弟子們, 如此才能得到很多的良好報應, 而不是佈施給其他人.
請問, 瞿曇, 那樣的傳言是真實的嗎? 還是對您的謗毀? 那應該好好地解釋清楚, 才不會又讓其他人因此前來責備.")
佛告婆羅門。彼如是說者。謗毀我耳。非如說說.如法說。法次法說。不致他人來以同法呵責。所以者何。我不如是說。應施於我。不應施餘。施我得大果報。非施餘人得大果報。應施我弟子。施我弟子得大果報。非施餘弟子得大果報。
然。婆羅門。我作如是說者。作二種障。障施者施.障受者利。
(佛陀告訴生聞婆羅門:"那是對我的謗毀, 我是不會說出那樣的話, 請聽我一一解釋後就能理解;
婆羅門, 我不會說出那樣的話, 是因為如果我那麼說, 就產生了二種障礙, 一是障礙佈施者來行善佈施, 另一是障礙受施者的利益.)
婆羅門乃至士夫。以洗器餘食著於淨地。令彼處眾生即得利樂。我說斯等亦入福門。況復施人。婆羅門。然我復說。施持戒者得果報。不同犯戒。
生聞婆羅門白佛言。如是。瞿曇。我亦如是說。施持戒者得大果報。非施犯戒。
(事實上, 上至婆羅門下至一般平民, 只要用可裝水之器皿內盛著剩餘食物置於乾淨地上, 讓附近的眾生-鳥獸, 貓, 狗等就食, 使那些生物因此而獲安樂, 則我說此等的行為也能獲得福報, 更何況是佈施給人們.
婆羅門, 關於佈施的做法, 我的見解是, 佈施給持戒清淨的人能獲得大果報, 而不是佈施給犯戒的人."
生聞婆羅門對佛陀說:"對, 瞿曇, 我也是如您所見地這麼對別人說.")
爾時。世尊復說偈言。
若黑若有白 若赤若有色 犁雜及金色 純黃及鴿色
如是等牸牛 生犢姝好者 丁壯力具足 調善行捷疾
但使堪運重 不問本生色 人亦復如是 各隨彼彼生
剎利婆羅門 毘舍首陀羅 旃陀羅下賤 所生悉不同
但使持淨戒 離重擔煩惱 純一修梵行 漏盡阿羅漢
於世間善逝 施彼得大果
愚者無智慧 未嘗聞正法 施彼無大果 不近善友故
若習善知識 如來及聲聞 清淨信善逝 根生堅固力
所住之善趣 及生大姓家 究竟般涅盤 大仙如是說
(此時, 佛陀復說偈言:"
不同的牛有不同的顏色, 只要牠們容易調教又能發揮功能, 就不用在乎牠們皮毛的顏色; 面對世間不同的人也是如此看待, 不論其出身與社會地位如何, 只要能確切遵守正確的戒規而行, 能遠離煩惱的壓迫, 專心一意於清靜修行, 就能成為沒有煩苦的阿羅漢, 能於世間地來去自如, 如果能夠佈施供養這樣的聖人, 才能獲得大果報.
至於那些未曾聽聞正法, 沒有智慧的愚痴凡夫, 只會佈施卻不能獲得大果報, 就是因為其不懂得親近善知識, 如果能具備清淨堅定的信心向善知識, 如來或佛弟子們請益學習, 則能讓習性不隨煩苦左右起伏, 安穩於自在的境界, 達到真正身心自在的境界, 以上這就是我的論述.")
佛說此經已。生聞婆羅門聞佛所說。歡喜隨喜。作禮而去。
(當生聞婆羅門聽了佛陀所說的此經後, 歡喜隨喜, 行禮如儀後離去.)
訂正: 20150310(Tue.)
沒有留言:
張貼留言