公告: 本站內所有河洛語文之字詞書寫皆以此為準

[語文學習]河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀

內文: 因內容略大 故開啟時間會稍加延遲                      河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-1                 河洛語文之常用漢字詞彙收錄概觀-1-2               河洛語文 之常用漢字詞彙收錄概觀-2-1    ...

2010年10月19日 星期二

[雜阿含經]203雜阿含經第二0三篇-若有比丘能斷一法者, 則得正智, 能自記說, 我生已盡, 梵行已立, 所作已作, 自知不受後有.

原文: 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
(漢語白話翻譯: 永吉20090430(Thur.))
---
如是我聞。 一時。佛住毘舍離耆婆拘摩羅藥師菴羅園。 
(誠如我阿難所知, 有次佛陀住在毘舍離耆婆拘摩羅藥師菴羅園.)


爾時。世尊告諸比丘。若有比丘能斷一法者。則得正智。能自記說。我生已盡。梵行已立。所作已作。自知不受後有。
(當時, 佛陀告訴諸比丘, 如果有比丘可以不受某一個法則的影響, 則可得到正確的智慧, 且能自我肯定修行的成果, 即不會再引發困擾, 染著習氣的過去就此消除, 取而代之者是清淨得宜的觀念思考與言行舉止, 從此, 個人的生活再也不會存有不得宜的表現.)


諸比丘白佛言。世尊是法根.法眼.法依。唯願演說。諸比丘聞已。當受奉行。 
佛告諸比丘。諦聽。善思。當為汝說。諸比丘。云何一法斷故。乃至不受後有。所謂無明。離欲明生。得正智。能自記說。我生已盡。梵行已立。所作已作。自知不受後有。 
(諸比丘懇請佛陀為大家解說.
佛陀請諸比丘專心聆聽, 詳加思考後開始解說:"諸比丘, 使受'無明'影響的見解, 經由分隔不得宜的希冀以產生正確的見解, 則可得到正確的智慧, 且能自我肯定修行的成果, 即不會再引發困擾, 染著習氣的過去就此消除, 取而代之者是清淨得宜的觀念思考與言行舉止, 從此, 個人的生活再也不會存有不得宜的表現.")


時。有異比丘從坐起。整衣服。偏袒右肩。為佛作禮。右膝著地。合掌白佛言。世尊。云何知.云何見無明。離欲明生。 
佛告比丘。當正觀察眼無常。若色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。若苦.若樂.不苦不樂。彼亦正觀無常。耳.鼻.舌.身.意亦復如是。
比丘。如是知.如是見無明。離欲明生。 
(這時, 有一位比丘起身, 在整理服裝, 端正儀態, 行禮如儀後, 恭敬地問佛陀什麼是使受'無明'影響的見解, 經由分隔不得宜的希冀以產生正確的見解.
佛陀告訴那位比丘:"當認知世間一切形相, 感覺, 回憶, 算計與印象的本質, 是變化又不恆定; 眼睛對形相/耳朵對聲音/鼻子對氣味/舌頭對口味/體感對質感/思緒對法則的印象, 互動與互動後引發產生之苦/樂/既不苦也不樂的感覺, 那也是變化又不恆定.
大家如果能有這樣的認知, 就是使受'無明'影響的見解, 經由分隔不得宜的希冀以產生正確的見解.")


佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。
(當諸比丘聽了佛陀所說的方法後, 歡喜奉行.)

沒有留言:

張貼留言