google"烏龍旋桌" 著會出現:
"說謊 胡言亂語 講話含糊不清
用不實的資訊誤導他人去轉移注意焦點
花言巧語的意思 比喻一個人說話不踏實 為人不誠懇 到處逢迎阿諛
表面上左右逢源 無往不利 實際上人人對他虛應故事 敷衍對付"...等講法
有網友Cobra提出個人見解
(Ref. http://1949er.org/chat/index.php?sole+1471121058R008)
認為兩者烏蠰/ 烏螂/ 烏蜋(黃斑蟋蟀, 蟋蟀之一種)只徙不鬥
符合開頭定義
故
"烏蠰徙桌/ 烏螂徙桌/ 烏蜋徙桌[o7 lion5 <<俗>>se6 doh4]"一詞者是最為合理兮寫法
修正: 20211101(Mon.)
相關資料鏈結:
[語文學習]河洛語文相關資料鏈結總合