根據"教育部台灣閩南語常用詞辭典" 所載:
詞目 齪嘈
音讀 tsak-tsō
釋義 打擾。常用於拜訪人家或拜訪後辭行的客套話。例:阮規家伙仔不時都來共你齪嘈,實在真歹勢。Guán kui-ke-hué-á put-sî to lâi kā lí tsak-tsō, si̍t-tsāi tsin pháinn-sè. (我們全家經常都來打擾你,實在真不好意思。)
近義詞 攪擾
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=13293&curpage=1&sample=%E6%89%93%E6%93%BE&radiobutton=1&querytarget=3&limit=20&pagenum=1&rowcount=8
哪照漢字字義來看
"齪嘈"一詞雖然有約著隻字
但整個[go5]意思卻是費人猜疑
如照我個人認為合理兮漢字寫法
就是:
雜嘈[<俗>dzak8/ dzap8 dzo7]-吵鬧喧嘩聲, 引申為打攪叨擾.
本詞為"嘈雜"之倒裝用法
晉·葛洪《抱朴子·刺驕》:“或曲晏密集,管弦嘈雜,後賓填門,不復接引。”
宋·晁補之《芳儀怨》詩:“陰山射虎邊風急,嘈雜琵琶酒闌泣。”
明·唐寅《嬌女賦》:“雙耳嘈襍,精宕神怖。形之夢寐,彷彿會晤。”
明馮夢龍《喻世明言》第一卷:“婆子道:'多謝大娘錯愛,老身家里當不過嘈雜,像宅上又忒清閒了。'”
我是永吉 我是河洛郎 我是台灣郎
"吾等歸家伙啊不時攏來叚爾雜嘈, 實在真歹勢"
安耳寫有確高尚都著[do7 <俗>dio7]
P.S. 都著[do6 <<俗>>dio7/ dioh4/ dioh8]/ 都是[do6 si7]-就是, 正是如此.
"都"在此做副詞用 意為"统统,完全"
都, 凡也。——《廣雅·釋訓》
修正: 20210410(Sat.)
相關資料鏈結:
[語文學習]河洛語文相關資料鏈結總合
沒有留言:
張貼留言