蒙支對照:
Ширээ нуурын захадаа
Ширээ нуурын захадаа
須蕊(意為: 板台)湖的周圍
Ширэнгэ яажээ ургаа вэ
就連樹叢都知道要長在這裡
Сэрвүүн багын чамайгаа би
而我那靈巧的意中人啊
Сэтгэл юундаа дасаа вэ
為何那麼不解風情喂
дуучин (singer): МУСТА.Үүрийнтуяа( Шуранхай )
орчуулагч (translator): 永吉 20130702 (Tue.)
---
原始版:
原始版:
蒙支對照:
Ширээ нуурын захад
Ширээ нуурын захад
須蕊(意為: 板台)湖的周圍
Ширэнгэ юундаа ургаа вэ хө
就連樹叢都知道要長在這裡
Сэрвүүн багын чамтайгаа
而我那靈巧的意中人啊
Сэтгэл юундаа дасаа вэ дээ хө
為何那麼不解風情喂
Ганзай нуурын захад
甘哉(普通話“甘酒”的蒙式發音)湖的周圍
Галуу нь юундаа эргээ вэ дээ хө
就連雁子都知道要飛來這裡
Газрын холын чамтайгаа
而我那遠方的意中人啊
Сэтгэл юундаа дасаа вэ дээ хө
為何那麼不解風情喂
дуучин (singer): Алтан Ураг
沒有留言:
張貼留言